Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ומשה וּמֹשֶׁ֗ה
and Drawn Out/Moses
|
Conjunction, Noun proper name masculine
בן בֶּן־
builder/son
|
Noun common both singular construct
מאה מֵאָה
a hundred
Noun common feminine singular absolute
ועשרים וְעֶשְׂרִים
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
שנה שָׁנָה
duplicate
Noun common feminine singular absolute
במתו בְּמֹתוֹ
in the hand
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
לא לֹא־
not
|
Particle negative
כהתה כָהֲתָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
עינו עֵינוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
נס נָס
fled
Verb Qal perfect third person masculine singular
לחה לֵחֹה׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses the son of a hundred and twenty years in his dying: his eye was not weak, and the freshness fled not.
LITV Translation:
And Moses was a son of a hundred and twenty years at his death; his eye had not become dim, nor had his natural force abated.
Brenton Septuagint Translation:
And Moses was a hundred and twenty years old at his death; his eyes were not dimmed, nor were his natural powers destroyed.

Footnotes