Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויעל וַיַּעַל
and he is climbing up
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁ֜ה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
מערבת מֵעַרְבֹת
None
|
Prep-M, Noun common feminine plural construct
מואב מוֹאָב
None
Noun proper name
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הר הַר
mountain
Noun common both singular construct
נבו נְבוֹ
None
Noun proper name
ראש רֹ֚אשׁ
head
Noun common both singular construct
הפסגה הָפִּסְגָּה
the Summit
|
Particle definite article, Noun proper name
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
פני פְּנֵי
faces
Noun common masculine plural construct
ירחו יְרֵחוֹ
None
Noun proper name
ויראהו וַיַּרְאֵהוּ
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הגלעד הָגִּלְעָד
The Uncovered Witness
|
Particle definite article, Noun proper name
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
דן דָּן׃
None
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses will go up from the desert of Moab to mount Nebo, the head of Pisgah, which is upon the face of Jericho: and Jehovah will cause him to see all the land of Gilead, even to Dan.
LITV Translation:
And Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And Jehovah caused him to see all the land; Gilead to Dan;
Brenton Septuagint Translation:
And Moses went up from Araboth Moab to the mount of Nebo, to the top of Pisgah, which is before Jericho; and the Lord showed him all the mount of Gilead to Dan, and all the land of Naphtali,

Footnotes