Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וישכן וַיִּשְׁכֹּן
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
בטח בֶּטַח
None
Noun common both singular absolute
בדד בָּדָד
separated one
Noun common both singular absolute
עין עֵין
eye-spring
Noun common both singular construct
יעקב יַעֲקֹב
Heel-Chaser
Noun proper name masculine
אל אֶל־
toward
|
Preposition
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular construct
דגן דָּגָן
the grain increase
Noun common both singular absolute
ותירוש וְתִירוֹשׁ
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
אף אַף־
yea/a nostril/anger
|
Particle interjection
שמיו שָׁמָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יערפו יַעַרְפוּ
None
Verb Qal imperfect third person masculine plural
טל טָל׃
dew
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Israel shall dwell confidently alone; the eye of Jacob upon a land of grain and new wine, also his heavens shall drop dew.
LITV Translation:
And Israel shall live alone in safety; the fountain of Jacob in a land of grain and wine; and his heavens drop down dew.
Brenton Septuagint Translation:
And Israel shall dwell in confidence Alone on the land of Jacob, With corn and wine; And the sky shall be misty with dew upon thee.

Footnotes