Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויאמר וַיֹּאמַ֗ר
and he is saying
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוה
He Is
Noun proper name
מסיני מִסִּינַי
None
|
Prep-M, Noun proper name
בא בָּא
he has come
Verb Qal perfect third person masculine singular
וזרח וְזָרַח
None
|
Conjunction, Verb Qal perfect third person masculine singular
משעיר מִשֵּׂעִיר
None
|
Prep-M, Noun proper name
למו לָמוֹ
unto themselves
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
הופיע הוֹפִיעַ
None
Verb Hiphil perfect third person masculine singular
מהר מֵהַר
from a mountain
|
Prep-M, Noun common both singular construct
פארן פָּארָן
Beautified
Noun proper name
ואתה וְאָתָה
and your eternal self
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
מרבבת מֵרִבְבֹת
None
|
Prep-M, Noun common feminine plural construct
קדש קדֶשׁ
holy one
Noun common both singular absolute
מימינו מִימִינ֕וֹ
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשדת אֵשְׁדָּת
None
|
Noun common both singular absolute
למו לָמוֹ׃
unto themselves
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he will say, Jehovah came from mount Sinai, and he rose up from Seir to them; he shone forth from mount Peran, he came from ten thousand of Kadesh; from his right hand a fire of law for them.
LITV Translation:
And he said: Jehovah came from Sinai, and rose up from Seir for them; He shone forth from Mount Paran, and He came from the myriads of holy ones. At his right hand a law of fire went forth to them.
Brenton Septuagint Translation:
And he said, The Lord is come from Sinai, And has appeared from Seir to us, And has hastened out of the mount of Paran, with the ten thousands of Kadesh; On his right hand were his angels with him.

Footnotes