Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
בהנחל בְּהַנְחֵל
in the hand
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive absolute
עליון עֶלְיוֹן
supremacy/preeminence
|
Adjective adjective both singular absolute
גוים גּוֹיִם
backside ones [nations]
Noun common masculine plural absolute
בהפרידו בְּהַפְרִידוֹ
in the hand
| |
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal third person masculine singular
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
אדם אָדָם
man
Noun common both singular absolute
יצב יַצֵּב
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
גבלת גְּבֻלֹת
None
Noun common feminine plural construct
עמים עַמִּים
peoples
Noun common masculine plural absolute
למספר לְמִסְפַּר
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
בני בְּנֵי
sons/my son
Noun common masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל׃
God-Contends
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The Most High distributing the nations, In his dispersing the sons of Adam, He set the bounds of the peoples According to the number of the sons of Israel.
LITV Translation:
when the Most High divided to the nations their inheritance; when He separated the sons of Adam, He set up the bounds of the peoples, according to the number of the sons of Israel.
Brenton Septuagint Translation:
When the Most High divided the nations, When he separated the sons of Adam, He set the bounds of the nations According to the number of the angels of God.

Footnotes