Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
אם אִם־
if
|
Particle
שנותי שַׁנּוֹתִי
None
Verb Qal perfect first person common singular
ברק בְּרַק
Lightning (Barak)
Noun common both singular construct
חרבי חַרְבִּי
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ותאחז וְתֹאחֵז
None
|
Conjunction, Verb Qal third person feminine singular
במשפט בְּמִשְׁפָּט
in judgement
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ידי יָדי
the hand of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
אשיב אָשִׁיב
I am causing to turn back
Verb Hiphil imperfect first person common singular
נקם נָקָם
vengeance
Noun common both singular absolute
לצרי לְצָרָי
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
ולמשנאי וְלִמְשַׂנְאַי
None
| | |
Conjunction, Preposition, Verb Piel participle active masculine plural construct, Suffix pronominal first person both singular
אשלם אֲשַׁלֵּם׃
I am making whole/sound
|
Verb Piel imperfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
If I sharpened the lightning of my sword, And my hand shall lay hold upon judgment, I will turn back vengeance to mine adversaries, And to those hating me I will requite,
LITV Translation:
If I have sharpened My glittering sword, and My hand lays hold on judgment, I will render vengeance to My foes, and I will repay those who hate Me.
Brenton Septuagint Translation:
For I will sharpen my sword like lightning, And my hand shall take hold of judgment; And I will render judgment to my enemies, And will recompense them that hate me.

Footnotes