Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ืืฉื ืึถืฉื‚ึผึธื
I am lifting up
Verb Qal imperfect first person common singular
ืืœ ืึถืœึพ
toward
|
Preposition
ืฉืžื™ื ืฉืึธืžึทื™ึดื
dual heavenly ones
Noun common masculine plural absolute
ื™ื“ื™ ื™ึธื“ื™
the hand of myself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ื•ืืžืจืชื™ ื•ึฐืึธืžึทึ•ืจึฐืชึผึดื™
and I have spoken
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect first person common singular
ื—ื™ ื—ึทื™
living one
Adjective adjective both singular absolute
ืื ื›ื™ ืึธื ึนื›ื™
my self
|
Pronoun personal first person both singular
ืœืขืœื ืœึฐืขึนืœึธืืƒ
to the eternal one
| |
Preposition, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For I will lift up my hand to the heavens, And I said, I live forever.
LITV Translation:
For I lift up My hand to Heaven and say, I live forever!
Brenton Septuagint Translation:
For I will lift up my hand to heaven, And swear by my right hand, And I will say, I live forever.

Footnotes