Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
ידין יָדִין
he is judging
Verb Qal imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
עמו עַמּוֹ
people of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ועל וְעַל־
and upon
| |
Conjunction, Preposition
עבדיו עֲבָדָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
יתנחם יִתְנֶחָם
None
Verb Hithpael imperfect third person masculine singular
כי כִּי
for
Particle
יראה יִרְאֶה
he is seeing/a fear
Verb Qal imperfect third person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
אזלת אָזְלַת
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
יד יָד
a hand
Noun common both singular absolute
ואפס וְאֶפֶס
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
עצור עָצוּר
None
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
ועזוב וְעָזוּב׃
None
| |
Conjunction, Verb Qal participle passive masculine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For Jehovah will judge his people, And upon his servants will he have compassion; When he shall see that the hand has failed, And nothing detained and left.
LITV Translation:
For Jehovah will bring His people justice; and He shall have compassion on His servants, for He sees that their power is gone, and only the imprisoned and abandoned remain .
Brenton Septuagint Translation:
For the Lord shall judge his people, And shall be comforted over his servants; For he saw that they were utterly weakened, And failed in the hostile invasion, and were become feeble:

Footnotes