Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לי לִי
to myself
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal first person both singular
נקם נָקָם
vengeance
Noun common both singular absolute
ושלם וְשִׁלֵּם
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
לעת לְעֵת
for the time
|
Preposition, Noun common both singular absolute
תמוט תָּמוּט
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
רגלם רַגְלָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
כי כִּי
for
Particle
קרוב קָרוֹב
near/close
Adjective adjective both singular absolute
יום יוֹם
day
Noun common both singular construct
אידם אֵידָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
וחש וְחָשׁ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
עתדת עֲתִדֹת
None
Adjective adjective feminine plural absolute
למו לָמוֹ׃
unto themselves
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
To me vengeance and requital; At the time their foot shall waver: For the day of their destruction is near, And he hastened things prepared for them.
LITV Translation:
Vengeance and retribution belong to Me; in due time their foot will slip; for the day of their calamity is near, and the things prepared are hurrying for them.
Brenton Septuagint Translation:
In the day of vengeance I will recompense, Whensoever their foot shall be tripped up; For the day of their destruction is near to them, And the judgments at hand are close upon you.

Footnotes