Chapter 32
Deuteronomy 32:32
כי
כִּי־
for
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3588a
כי
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
kîy
Definition: (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
Root: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent;
Exhaustive: a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Particle
מגפן
מִגֶּפֶן
None
1612
| גפן
gephen
Definition: a vine (as twining), especially the grape
Root: from an unused root meaning to bend;
Exhaustive: from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape; vine, tree.
gephen
Definition: a vine (as twining), especially the grape
Root: from an unused root meaning to bend;
Exhaustive: from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape; vine, tree.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common both singular construct
סדם
סְדֹם
Scorched (Sodom)
5467
סדם
Çᵉdôm
Definition: Sedom, a place near the Dead Sea
Root: from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district;
Exhaustive: from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea; Sodom.
Çᵉdôm
Definition: Sedom, a place near the Dead Sea
Root: from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district;
Exhaustive: from an unused root meaning to scorch; burnt (i.e. volcanic or bituminous) district; Sedom, a place near the Dead Sea; Sodom.
Noun proper name
גפנם
גַּפְנָם
None
9028
| הם
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
1612
גפן
gephen
Definition: a vine (as twining), especially the grape
Root: from an unused root meaning to bend;
Exhaustive: from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape; vine, tree.
gephen
Definition: a vine (as twining), especially the grape
Root: from an unused root meaning to bend;
Exhaustive: from an unused root meaning to bend; a vine (as twining), especially the grape; vine, tree.
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ומשדמת
וּמִשַּׁדְמֹת
None
7709
| שדמה
shᵉdêmâh
Definition: a cultivated field
Root: apparently from H7704 (שדה);
Exhaustive: apparently from שדה; a cultivated field; blasted, field.
shᵉdêmâh
Definition: a cultivated field
Root: apparently from H7704 (שדה);
Exhaustive: apparently from שדה; a cultivated field; blasted, field.
9006
| מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural construct
עמרה
עֲמֹרָה
She-Has-Bound-Sheaves
6017
עמרה
ʻĂmôrâh
Definition: Amorah, a place in Palestine
Root: from H6014 (עמר); a (ruined) heap;
Exhaustive: from עמר; a (ruined) heap; Amorah, a place in Palestine; Gomorrah.
ʻĂmôrâh
Definition: Amorah, a place in Palestine
Root: from H6014 (עמר); a (ruined) heap;
Exhaustive: from עמר; a (ruined) heap; Amorah, a place in Palestine; Gomorrah.
Noun proper name
ענבמו
עֲנָבֵמוֹ
None
9028
| הם
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
None
Definition: their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal posessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural
6025
ענב
ʻênâb
Definition: a grape
Root: from an unused root probably meaning to bear fruit;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to bear fruit; a grape; (ripe) grape, wine.
ʻênâb
Definition: a grape
Root: from an unused root probably meaning to bear fruit;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to bear fruit; a grape; (ripe) grape, wine.
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ענבי
עִנְּבֵי־
None
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
6025
ענב
ʻênâb
Definition: a grape
Root: from an unused root probably meaning to bear fruit;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to bear fruit; a grape; (ripe) grape, wine.
ʻênâb
Definition: a grape
Root: from an unused root probably meaning to bear fruit;
Exhaustive: from an unused root probably meaning to bear fruit; a grape; (ripe) grape, wine.
Noun common masculine plural construct
רוש
רוֹשׁ
None
7219
ראש
rôʼsh
Definition: a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents)
Root: or רוש; (Deuteronomy 32:32), apparently the same as H7218 (ראש);
Exhaustive: or רוש; (Deuteronomy 32:32), apparently the same as ראש; a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents); gall, hemlock, poison, venom.
rôʼsh
Definition: a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents)
Root: or רוש; (Deuteronomy 32:32), apparently the same as H7218 (ראש);
Exhaustive: or רוש; (Deuteronomy 32:32), apparently the same as ראש; a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents); gall, hemlock, poison, venom.
Noun common both singular absolute
אשכלת
אַשְׁכְּלֹת
None
811
אשכול
ʼeshkôwl
Definition: a bunch of grapes or other fruit
Root: or אשכל; probably prolonged from H810 (אשך);
Exhaustive: or אשכל; probably prolonged from אשך; a bunch of grapes or other fruit; cluster (of grapes).
ʼeshkôwl
Definition: a bunch of grapes or other fruit
Root: or אשכל; probably prolonged from H810 (אשך);
Exhaustive: or אשכל; probably prolonged from אשך; a bunch of grapes or other fruit; cluster (of grapes).
Noun common feminine plural absolute
מררת
מְרֹרֹת
None
4846
מררה
mᵉrôrâh
Definition: properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent)
Root: or מרורה; from H4843 (מרר);
Exhaustive: or מרורה; from מרר; properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent); bitter (thing), gall.
mᵉrôrâh
Definition: properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent)
Root: or מרורה; from H4843 (מרר);
Exhaustive: or מרורה; from מרר; properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent); bitter (thing), gall.
Adjective adjective feminine plural absolute
למו
לָמוֹ׃
unto themselves
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
9038
| הם
None
Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural
None
Definition: them, personal pronoun - verb/prep. 3rd person masculine plural
Root: None
Exhaustive: Personal object pronoun - suffix for propositions and verbs without an object: 3rd person masculine plural
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For their vine from the vine of Sodom, And from the fields of Gomorrah: Their grapes the grapes of poverty, The clusters of bitterness to them.
For their vine from the vine of Sodom, And from the fields of Gomorrah: Their grapes the grapes of poverty, The clusters of bitterness to them.
LITV Translation:
For their vine is of the vine of Sodom, and their grapes of the fields of Gomorrah, grapes of gall; they have bitter clusters.
For their vine is of the vine of Sodom, and their grapes of the fields of Gomorrah, grapes of gall; they have bitter clusters.
Brenton Septuagint Translation:
For their vine is of the vine of Sodom, And their vine-branch of Gomorrah: Their grape is a grape of gall, Their cluster is one of bitterness.
For their vine is of the vine of Sodom, And their vine-branch of Gomorrah: Their grape is a grape of gall, Their cluster is one of bitterness.