Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
מגפן מִגֶּפֶן
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
סדם סְדֹם
Scorched (Sodom)
Noun proper name
גפנם גַּפְנָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ומשדמת וּמִשַּׁדְמֹת
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine plural construct
עמרה עֲמֹרָה
She-Has-Bound-Sheaves
Noun proper name
ענבמו עֲנָבֵמוֹ
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ענבי עִנְּבֵי־
None
|
Noun common masculine plural construct
רוש רוֹשׁ
None
Noun common both singular absolute
אשכלת אַשְׁכְּלֹת
None
Noun common feminine plural absolute
מררת מְרֹרֹת
None
Adjective adjective feminine plural absolute
למו לָמוֹ׃
unto themselves
| |
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For their vine from the vine of Sodom, And from the fields of Gomorrah: Their grapes the grapes of poverty, The clusters of bitterness to them.
LITV Translation:
For their vine is of the vine of Sodom, and their grapes of the fields of Gomorrah, grapes of gall; they have bitter clusters.
Brenton Septuagint Translation:
For their vine is of the vine of Sodom, And their vine-branch of Gomorrah: Their grape is a grape of gall, Their cluster is one of bitterness.

Footnotes