Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื• ืœื•ึผ
to himself
Conjunction
ื—ื›ืžื• ื—ึธื›ึฐืžื•ึผ
None
Verb Qal perfect third person common plural
ื™ืฉื›ื™ืœื• ื™ึทืฉื‚ึฐื›ึผึดื™ืœื•ึผ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine plural
ื–ืืช ื–ืืช
this one
Particle demonstrative
ื™ื‘ื™ื ื• ื™ึธื‘ื™ื ื•ึผ
are distinguishing
Verb Qal imperfect third person masculine plural
ืœืื—ืจื™ืชื ืœึฐืึทื—ึฒืจึดื™ืชึธืืƒ
None
| | |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Would they were wise! will they look at this? Will they discern to their latter part?
LITV Translation:
If they were wise, they would understand this; they would consider their latter end.
Brenton Septuagint Translation:
They had not sense to understand: Let them reserve these things against the time to come.

Footnotes