Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ื›ื™ ื›ึผึดื™ึพ
for
|
Particle
ื’ื•ื™ ื’ื•ึนื™
a nation
Noun common both singular absolute
ืื‘ื“ ืึนื‘ึทื“
he has become lost
Verb Qal participle active masculine singular absolute
ืขืฆื•ืช ืขึตืฆื•ึนืช
None
Noun common feminine plural absolute
ื”ืžื” ื”ึตืžึผึธื”
themselves
Pronoun personal third person masculine plural
ื•ืื™ืŸ ื•ึฐืึตื™ืŸ
and there is not
|
Conjunction, Noun common both singular construct
ื‘ื”ื ื‘ึผึธื”ึถื
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
ืชื‘ื•ื ื” ืชึผึฐื‘ื•ึผื ึธื”ืƒ
None
|
Noun common feminine singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For they a nation destroying counsels, And no understanding in them.
LITV Translation:
For they are a nation void of counsel, and no understanding is in them.
Brenton Septuagint Translation:
It is a nation that has lost counsel, Neither is there understanding in them.

Footnotes