Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
מזי מְזֵי
None
Adjective adjective masculine plural construct
רעב רָעָב
None
Noun common both singular absolute
ולחמי וּלְחֻמֵי
and the bread loaf of myself
|
Conjunction, Verb Qal participle passive masculine plural construct
רשף רֶשֶׁף
None
Noun common both singular absolute
וקטב וְקֶטֶב
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
מרירי מְרִירי
None
Adjective adjective both singular absolute
ושן וְשֶׁן־
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
בהמות בְּהֵמוֹת
beasts
Noun common feminine plural absolute
אשלח אֲשַׁלַּח־
None
|
Verb Piel imperfect first person common singular
בם בָּם
within themselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal third person masculine plural
עם עִם־
together with/a people
|
Preposition
חמת חֲמַת
heat/fury
Noun common feminine singular construct
זחלי זֹחֲלֵי
None
Verb Qal participle active masculine plural construct
עפר עָפָר׃
dust
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Exhausted with hunger, consumed with burning, And bitter destruction: And I will send upon them the tooth of beasts, With the wrath of those crawlers of the dust.
LITV Translation:
I will send on them exhaustion by famine, and depletion by burning heat, and bitter destruction, and the teeth of beasts, with the venom of crawling things of the dust.
Brenton Septuagint Translation:
They shall be consumed with hunger and the devouring of birds, And there shall be irremediable destruction: I will send forth against them the teeth of wild beasts, With the rage of serpents creeping on the ground.

Footnotes