Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
אש אֵשׁ
fire
Noun common both singular absolute
קדחה קָדְחָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
באפי בְאַפִּי
in my nostril/nose
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
ותיקד וַתִּיקַד
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
עד עַד־
until/perpetually/witness
|
Preposition
שאול שְׁאוֹל
Sheol
Noun common both singular absolute
תחתית תַּחְתּית
None
Adjective adjective feminine singular absolute
ותאכל וַתֹּאכַל
and she is eating up
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person feminine singular
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular absolute
ויבלה וִיבֻלָהּ
None
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person feminine singular
ותלהט וַתְּלַהֵט
None
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person feminine singular
מוסדי מוֹסְדֵי
foundations
Noun common masculine plural construct
הרים הָרִים׃
mountains
|
Noun common masculine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
For a fire was kindled in mine anger. And it shall burn to the lowest hades, And it shall consume the land and its produce, And it shall burn the foundations of the mountains.
LITV Translation:
For a fire has been kindled in My anger, and it burns to the lowest Sheol, and consumes the earth and its produce; and sets on fire the foundations of the mountains.
Brenton Septuagint Translation:
For a fire has been kindled out of my wrath, It shall burn to hell below; It shall devour the land, and the fruits of it; It shall set on fire the foundations of the mountains.

Footnotes