Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ימצאהו יִמְצָאֵהוּ
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
בארץ בְּאֶרֶץ
in the earth
|
Preposition, Noun common both singular absolute
מדבר מִדְבָּר
the word-wilderness
Noun common both singular absolute
ובתהו וּבְתֹהוּ
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
ילל יְלֵל
None
Noun common both singular absolute
ישמן יְשִׁמן
None
Noun common both singular absolute
יסבבנהו יְסֹבְבֶנְהוּ
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
יבוננהו יְבוֹנְנֵהוּ
None
|
Verb Piel imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
יצרנהו יִצְּרֶנְהוּ
None
|
Verb Qal imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine singular
כאישון כְּאִישׁוֹן
as the inner man
|
Preposition, Noun common both singular construct
עינו עֵינוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
He will find him in the land of the desert, In a waste howling desolation: He will encompass him about; he will teach him, He will keep him as the pupil of the eye.
LITV Translation:
He found him in a desert land, and in the waste, a howling wilderness. He encircled him and cared for him; He guarded him as the pupil of His eye.
Brenton Septuagint Translation:
He maintained him in the wilderness, In burning thirst and a dry land: He led him about and instructed him, And kept him as the apple of an eye.

Footnotes