Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
האזינו הַאֲזִינוּ
let your ear pay attention
Verb Hiphil imperative second person masculine plural
השמים הָשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ואדברה וַאֲדַבֵּרָה
None
|
Conjunction, Verb Piel first person common singular
ותשמע וְתִשְׁמַע
None
|
Conjunction, Verb Qal third person feminine singular
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אמרי אִמְרֵי־
Westerner (Amorai)
|
Noun common masculine plural construct
פי פִי׃
mouth of myself
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal first person both singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Give ear, ye heavens, and I will speak; Thou earth shalt hear the words of my mouth.
LITV Translation:
Give ear, O heavens, and I will speak. And hear, O earth, the words of my mouth.
Brenton Septuagint Translation:
Attend, O heaven, and I will speak; And let the earth hear the words out of my mouth.

Footnotes