Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והיה וְ֠הָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
כי כִּי־
for
|
Particle
תמצאן תִמְצֶאןָ
None
Verb Qal imperfect third person feminine plural
אתו אֹת֜וֹ
his eternal self
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine singular
רעות רָעוֹת
None
Noun common feminine plural absolute
רבות רַבּוֹת
multitudinous
Adjective adjective feminine plural absolute
וצרות וְצָרוֹת֒
None
|
Conjunction, Noun common feminine plural absolute
וענתה וְ֠עָנְתָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
השירה הָשִּׁירָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הזאת הָזֹּאת
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
לפניו לְפָנָיו
to the faces of himself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לעד לְעֵד
to a witness
|
Preposition, Noun common both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
לא לֹא
not
Particle negative
תשכח תִשָּׁכַח
None
Verb Niphal imperfect third person feminine singular
מפי מִפִּי
from a mouth
|
Prep-M, Noun common both singular construct
זרעו זַרְעוֹ
his arm
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
כי כִּי
for
Particle
ידעתי יָדַעְתִּי
I have perceived
Verb Qal perfect first person common singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
יצרו יִצְר֗וֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
עשה עֹשֶׂה
he has made
Verb Qal participle active masculine singular absolute
היום הָיּוֹם
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
בטרם בְּטֶרֶם
in the before
|
Preposition, Noun common both singular absolute
אביאנו אֲבִיאנּוּ
None
|
Verb Hiphil imperfect first person common singular, Suffix pronominal third person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נשבעתי נִשְׁבָּעְתִּי׃
I have been sevened
|
Verb Niphal perfect first person common singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And it was when many evils and afflictions shall find him, and this song testified before him for a witness: for it shall not be forgotten out of the mouth of his seed; for I knew his formation which he did this day, before I shall bring him to the land which I sware.
LITV Translation:
And it shall be, when many evils and distresses have found them, this song shall testify against them as a witness. For it shall not be forgotten out of the mouths of their seed. For I know their imagination which they are making today, before I bring them into the land which I have sworn.
Brenton Septuagint Translation:
And this song shall stand up to witness against them; for they shall not forget it out of their mouth, or out of the mouth of their seed; for I know their wickedness, what they are doing here this day, before I have brought them into the good land, which I swore to their fathers.

Footnotes