Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
וירא וַיֵּרָא
and he is perceiving
|
conjunctive, Verb Niphal sequential imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
באהל בָּאֹהֶל
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
בעמוד בְּעַמּוּד
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
ענן עָנָן
a cloud
Noun common both singular absolute
ויעמד וַיַּעֲמֹד
And he is standing by
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
עמוד עַמּוּד
None
Noun common both singular construct
הענן הֶעָנָן
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
פתח פֶּתַח
he has opened/entrance
Noun common both singular construct
האהלס הָאֹהֶל׃ס
None
| | |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah will be seen in the tent in a pillar of cloud: and the pillar of the cloud will stand at the door of the tent.
LITV Translation:
And Jehovah appeared at the tabernacle in a pillar of cloud; and the pillar of cloud stood at the door of the tabernacle.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord descended in a cloud, and stood by the doors of the tabernacle of testimony; and the pillar of the cloud stood by the doors of the tabernacle of testimony.

Footnotes