Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצו וַיְצַו
and he is laying charge
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
אותם אוֹתָם
sign of themselves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal third person masculine plural
לאמר לֵאמר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
מקץ׀ מִקֵּץ׀
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct
שבע שֶׁבַע
seven
Noun common both singular absolute
שנים שָׁנִ֗ים
doubled ones
Noun common masculine plural absolute
במעד בְּמֹעֵד
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
שנת שְׁנַת
the duplicate
Noun common feminine singular construct
השמטה הָשְּׁמִטָּה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
בחג בְּחַג
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
הסכות הָסֻּכּוֹת׃
None
| |
Particle definite article, Noun common feminine plural absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses commanded them, saying, From the end of seven years, in the appointment of the year of remission in the festival of tents,
LITV Translation:
And Moses commanded them, saying, At the end of seven years in the appointed time, the year of release, in the Feast of Tabernacles,
Brenton Septuagint Translation:
And Moses charged them in that day, saying, After seven years, in the time of the year of release, in the feast of tabernacles,

Footnotes