Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והותירך וְהוֹתִירְךָ
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶ֜יךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בכל׀ בְּכֹל׀
within the whole
| |
Preposition, Noun common both singular construct
מעשה מַעֲשֵׂה
a work/action
Noun common both singular construct
ידך יָדֶ֗ךָ
the hand of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בפרי בִּפְרִי
None
|
Preposition, Noun common both singular construct
בטנך בִטְנְךָ֜
your belly
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ובפרי וּבִפְרִי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
בהמתך בְהֶמְתְּךָ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ובפרי וּבִפְרִי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
אדמתך אַדְמָתְךָ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לטובה לְטוֹבָה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
כי׀ כִּי׀
for
|
Particle
ישוב יָשׁוּב
he is turning back around
Verb Qal imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָ֗ה
He Is
Noun proper name
לשוש לָשׂוּשׂ
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
עליך עָלֶיךָ
upon yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
לטוב לְטוֹב
to/for good
|
Preposition, Adjective adjective both singular absolute
כאשר כַּאֲשֶׁר־
as when
| |
Preposition, Particle relative
שש שָׂשׂ
Six
Verb Qal perfect third person masculine singular
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
אבתיך אֲבֹתֶיךָ׃
None
| |
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah thy God caused thee to abound in every work of thy hand, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy land for good: for Jehovah will turn back to be glad over thee for good as he was glad over thy fathers:
LITV Translation:
And Jehovah your God will make you abundant in every work of your hand, in the fruit of your body, and in the fruit of your livestock, and in the fruit of your ground, for good. For Jehovah will again rejoice over you for good, as He rejoiced over your fathers.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord thy God shall bless thee in every work of thy hands, in the offspring of thy body, and in the offspring of thy cattle, and in the fruits of thy land, because the Lord thy God will again rejoice over thee for good, as he rejoiced over thy fathers:

Footnotes