Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואתה וְאַתָּה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
תשוב תָשׁוּב
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
ושמעת וְשָׁמַעְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
בקול בְּקוֹל
within the voice
|
Preposition, Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
ועשית וְעָשִׂיתָ
and you have made
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
מצותיו מִצְוֹתָיו
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
אנכי אָנֹכִי
my self
|
Pronoun personal first person both singular
מצוך מְצַוְּךָ
None
|
Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
היום הָיּוֹם׃
the Day/Today
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou shalt turn back and hear to the voice of Jehovah, and do all his commands which I command thee this day.
LITV Translation:
And you shall return and obey the voice of Jehovah, and do all His commandments which I am commanding you today.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt return and hearken to the voice of the Lord thy God, and shall keep his commands, all that I charge thee this day.

Footnotes