Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
העידתי הַעִידֹתִי
None
Verb Hiphil perfect first person common singular
בכם בָכֶם
within yourselves
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine plural
היום הָיּוֹם
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
השמים הָשָּׁמַיִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
הארץ הָאָרֶץ֒
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
החיים הָחַיִּים
the Living Ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
והמות וְהָמָּוֶת
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common both singular absolute
נתתי נָתַתִּי
I have given/you gave
Verb Qal perfect first person common singular
לפניך לְפָניךָ
to the faces of yourself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
הברכה הָבְּרָכָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
והקללה וְהָקְּלָלָה
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
ובחרת וּבָחַרְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
בחיים בַּחַיִּים
None
|
Preposition -Within Art, Noun common masculine plural absolute
למען לְמַעַן
in order that
Particle
תחיה תִּחְיֶה
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
אתה אַתָּה
your/her eternal self
Pronoun personal second person masculine singular
וזרעך וְזַרְעֶךָ׃
None
| | |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
I called to witness against you this day the heavens and the earth, the life and the death I gave before thee, the blessing and the curse: and choose upon life, so that thou shalt live, thou and thy seed: 20To love Jehovah thy God; to hear to his voice and to cleave to him (for this thy life and the length of thy days) to dwell upon the land which Jehovah aware to thy fathers, to Abraham, to Isaak, and to Jacob, to give to them.
LITV Translation:
I call Heaven and earth to witness against you today that I have set before you life and death, the blessing and the curse. Therefore, choose life, that you may live, you and your seed,
Brenton Septuagint Translation:
I call both heaven and earth to witness this day against you, I have set before you life and death, the blessing and the curse: choose thou life, that thou and thy seed may live;

Footnotes