Chapter 3
Deuteronomy 3:5
כל
כָּל־
all
9014
| ־
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: link
Root: None
Exhaustive: None
3605
כל
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
kôl
Definition: properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
Root: or (Jeremiah 33:8) כול; from H3634 (כלל);
Exhaustive: or (Jeremiah 33:8) כול; from כלל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Noun common both singular absolute
אלה
אֵ֜לֶּה
these/mighty-one/goddess
428
| אלה
ʼêl-leh
Definition: these or those
Root: prolonged from H411 (אל);
Exhaustive: prolonged from אל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
ʼêl-leh
Definition: these or those
Root: prolonged from H411 (אל);
Exhaustive: prolonged from אל; these or those; an-(the) other; one sort, so, some, such, them, these (same), they, this, those, thus, which, who(-m).
424
| אלה
ʼêlâh
Definition: an oak or other strong tree
Root: feminine of H352 (איל);
Exhaustive: lemma אלה first vowel, corrected to אלה; feminine of איל; an oak or other strong tree; elm, oak, teil-tree.
ʼêlâh
Definition: an oak or other strong tree
Root: feminine of H352 (איל);
Exhaustive: lemma אלה first vowel, corrected to אלה; feminine of איל; an oak or other strong tree; elm, oak, teil-tree.
423
אלה
ʼâlâh
Definition: an imprecation
Root: from H422 (אלה);
Exhaustive: from אלה; an imprecation; curse, cursing, execration, oath, swearing.
ʼâlâh
Definition: an imprecation
Root: from H422 (אלה);
Exhaustive: from אלה; an imprecation; curse, cursing, execration, oath, swearing.
Particle demonstrative
ערים
עָרִים
None
5892b
עיר
ʻîyr
Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור)
Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
ʻîyr
Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור)
Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
Noun common masculine plural absolute
בצרות
בְּצֻרוֹת
in the hand
1219
בצר
bâtsar
Definition: to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification)
Root: a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from H1210 (בציר))
Exhaustive: a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from בציר); to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification); cut off, (de-) fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold.
bâtsar
Definition: to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification)
Root: a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from H1210 (בציר))
Exhaustive: a primitive root; to clip off; specifically (as denominative from בציר); to gather grapes; also to be isolated (i.e. inaccessible by height or fortification); cut off, (de-) fenced, fortify, (grape) gather(-er), mighty things, restrain, strong, wall (up), withhold.
Adjective adjective feminine plural absolute
חומה
חוֹמָה
a wall
2346
חומה
chôwmâh
Definition: a wall of protection
Root: feminine active participle of an unused root apparently meaning to join;
Exhaustive: feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection; wall, walled.
chôwmâh
Definition: a wall of protection
Root: feminine active participle of an unused root apparently meaning to join;
Exhaustive: feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection; wall, walled.
Noun common feminine singular absolute
גבהה
גְבֹהָה
None
1364
גבה
gâbôahh
Definition: elevated (or elated), powerful, arrogant
Root: or גבוה; (fully) from H1361 (גבה);
Exhaustive: or גבוה; (fully) from גבה; elevated (or elated), powerful, arrogant; haughty, height, high(-er), lofty, proud, [idiom] exceeding proudly.
gâbôahh
Definition: elevated (or elated), powerful, arrogant
Root: or גבוה; (fully) from H1361 (גבה);
Exhaustive: or גבוה; (fully) from גבה; elevated (or elated), powerful, arrogant; haughty, height, high(-er), lofty, proud, [idiom] exceeding proudly.
Adjective adjective feminine singular absolute
דלתים
דְּלָתַיִם
None
1817c
דלת
deleth
Definition: something swinging, i.e. the valve of adoor
Root: from H1802 (דלה);
Exhaustive: from דלה; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
deleth
Definition: something swinging, i.e. the valve of adoor
Root: from H1802 (דלה);
Exhaustive: from דלה; something swinging, i.e. the valve of adoor; door (two-leaved), gate, leaf, lid. (Psalm 141:3).
Noun common both dual absolute
ובריח
וּבְריחַ
and a lock
1280
| בריח
bᵉrîyach
Definition: a bolt
Root: from H1272 (ברח);
Exhaustive: from ברח; a bolt; bar, fugitive.
bᵉrîyach
Definition: a bolt
Root: from H1272 (ברח);
Exhaustive: from ברח; a bolt; bar, fugitive.
9002
ו
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
None
Definition: and
Root: None
Exhaustive: Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)
Conjunction, Noun common both singular absolute
לבד
לְבַד
None
905
| בד
bad
Definition: properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides
Root: from H909 (בדד);
Exhaustive: None
bad
Definition: properly, separation; by implication, a part of the body, branch of atree, bar forcarrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides
Root: from H909 (בדד);
Exhaustive: None
9005
ל
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: to, for
Root: None
Exhaustive: None
Preposition, Noun common both singular construct
מערי
מֵעָרֵי
None
5892b
| עיר
ʻîyr
Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור)
Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
ʻîyr
Definition: a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
Root: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from H5782 (עור)
Exhaustive: or (in the plural) ער; or עיר; (Judges 10:4), from עור; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
9006
מ
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
None
Definition: from
Root: None
Exhaustive: None
Prep-M, Noun common masculine plural construct
הפרזי
הָפְּרָזי
None
6521
| פרזי
pᵉrâzîy
Definition: a rustic
Root: or פרוזי; from H6519 (פרזה);
Exhaustive: or פרוזי; from פרזה; a rustic; village.
pᵉrâzîy
Definition: a rustic
Root: or פרוזי; from H6519 (פרזה);
Exhaustive: or פרוזי; from פרזה; a rustic; village.
9009
ה
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
None
Definition: the
Root: None
Exhaustive: definite article, the, used for all numbers and genders; originally a pronoun demonstrative, this. interrogative particle in direct and indirect questions; in disjunctive questions: whether--or.
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הרבה
הַרְבֵּה
abundantly
7235a
רבה
râbâh
Definition: to increase (in whatever respect)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רבב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
râbâh
Definition: to increase (in whatever respect)
Root: a primitive root;
Exhaustive: a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רבב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
Verb Hiphil infinitive absolute
מאד
מְאֹד׃
exceeding/greatness
9016
None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
| None
Definition: verseEnd
Root: None
Exhaustive: None
3966
מאד
mᵉʼôd
Definition: properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)
Root: from the same as H181 (אוד);
Exhaustive: from the same as אוד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well.
mᵉʼôd
Definition: properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated)
Root: from the same as H181 (אוד);
Exhaustive: from the same as אוד; properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well.
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
All these cities fortified with high walls, doors and bars; besides of cities of the open country exceedingly many.
All these cities fortified with high walls, doors and bars; besides of cities of the open country exceedingly many.
LITV Translation:
All these cities were fortified with high walls, gates and double-leaved doors, besides a great many of the unwalled towns.
All these cities were fortified with high walls, gates and double-leaved doors, besides a great many of the unwalled towns.
Brenton Septuagint Translation:
all strong cities, lofty walls, gates and bars; besides the very many cities of the Perizzites.
all strong cities, lofty walls, gates and bars; besides the very many cities of the Perizzites.