Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
עד עַ֠ד
until/perpetually/witness
Preposition
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יניח יָנִיחַ
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
יהוה׀ יְהוָה׀
He Is
|
Noun proper name
לאחיכם לַאֲחֵיכֶם
None
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
ככם כָּכֶם֒
None
|
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
וירשו וְיָרְשׁוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
גם גַם־
also
|
Adverb
הם הֵם
themeselves
Pronoun personal third person masculine plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
הארץ הָאָ֕רֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיכם אֱלֹהֵיכֶם
mighty ones of yourselves
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
נתן נֹתֵן
he has given
Verb Qal participle active masculine singular absolute
להם לָהֶם
to themselves
|
Preposition, Suffix pronominal third person masculine plural
בעבר בְּעֵבֶר
facing
|
Preposition, Noun common both singular construct
הירדן הָיַּרְדֵּן
the Descending
|
Particle definite article, Noun proper name
ושבתם וְשַׁבְתֶּ֗ם
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine plural
איש אִ֚ישׁ
a man/each one
Noun common both singular absolute
לירשתו לִירֻשָּׁתוֹ
None
| |
Preposition, Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נתתי נָתַתִּי
I have given/you gave
Verb Qal perfect first person common singular
לכם לָכֶם׃
to yourselves
| |
Preposition, Suffix pronominal second person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Till when Jehovah shall cause your brethren to rest as you, and they also shall possess the land which Jehovah, your God, gave to them on the other side of Jordan: and ye turned back each to his possession which I gave to you.
LITV Translation:
It shall be until Jehovah shall give rest to your brothers like yourselves, and they, too, have possessed the land which Jehovah your God is giving to them beyond the Jordan. Then you shall each man return to his possession which I have given to you.
Brenton Septuagint Translation:
until the Lord your God give your brethren rest, as also he has given to you, and they also shall inherit the land, which the Lord our God gives them on the other side of Jordan; then ye shall return, each one to his inheritance which I have given you.

Footnotes