Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואת וְאֶת־
and אֵת-self eternal
| |
Conjunction, Direct object eternal self
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הזאת הָזֹּאת
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
ירשנו יָרַשְׁנוּ
None
Verb Qal perfect first person common plural
בעת בָּעֵת
within the appointed time
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ההוא הָהוא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person feminine singular
מערער מֵעֲרֹעֵ֞ר
None
|
Prep-M, Noun proper name
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
על עַל־
upon/against/yoke
|
Preposition
נחל נַחַל
torrent stream/valley
Noun common both singular construct
ארנן אַרְנֹ֗ן
None
Noun proper name
וחצי וַחֲצִי
None
|
Conjunction, Noun common both singular construct
הר הַר־
mountain
|
Noun common both singular construct
הגלעד הָגִּלְעָד
The Uncovered Witness
|
Particle definite article, Noun proper name
ועריו וְעָרָיו
None
| |
Conjunction, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
נתתי נָתַ֕תִּי
I have given/you gave
Verb Qal perfect first person common singular
לראובני לָרֻאוּבֵני
None
| |
Preposition -For/Into Art, Noun gentilic both singular absolute
ולגדי וְלַגָּדִי׃
None
| | | |
Conjunction, Preposition, Noun gentilic both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And this land we possessed in that time from Aroer which is by the torrent Arnon, and half the mount of Gilead and its cities I gave to the Reubenites and to the Gates.
LITV Translation:
And we possessed this land at that time: from Aroer by the valley of Arnon, and half the hill country of Gilead And its cities I gave to the Reubenites and to the Gadites.
Brenton Septuagint Translation:
And we inherited that land at that time from Aroer, which is by the border of the torrent Arnon, and half the mount of Gilead; and I gave his cities to Reuben and to Gad.

Footnotes