Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונפן וַנֵּפֶן
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common plural
ונעל וַנַּעַל
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common plural
דרך דֶּרֶךְ
road
Noun common both singular construct
הבשן הָבָּשָׁן
None
|
Particle definite article, Noun proper name
ויצא וַיֵּצֵא
and he is going out
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
עוג עוֹג
None
Noun proper name masculine
מלך מֶלֶךְ־
a king
|
Noun common both singular construct
הבשן הָבָּשָׁן
None
|
Particle definite article, Noun proper name
לקראתנו לִקְרָאתֵ֜נוּ
None
| |
Preposition, Verb Qal infinitive construct common, Suffix pronominal first person both plural
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
עמו עַמּוֹ
people of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
למלחמה לַמִּלְחָמָה
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common feminine singular absolute
אדרעי אֶדְרֶעִי׃
None
|
Noun proper name
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And we shall turn and go up the way of Bashan: and Og, king of Bashan, will come forth to our meeting, he and all his people to war at Edrei.
LITV Translation:
And we turned and went up by the way of Bashan, and Og the king of Bashan came out to meet us, he and all his people, to battle at Edrei.
Brenton Septuagint Translation:
And we turned and went by the way leading to Bashan; and Og the king of Bashan came out to meet us, he and all his people, to battle at Edrei.

Footnotes