Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונקח וַנִּקַּח
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common plural
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
ארצם אַרְצָם
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ונתנה וַנִּתְּנָהּ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect first person common plural, Suffix pronominal third person feminine singular
לנחלה לְנַחֲלָה
None
|
Preposition, Noun common feminine singular absolute
לראובני לָראוּבֵני
None
| |
Preposition -For/Into Art, Noun gentilic both singular absolute
ולגדי וְלַגָּדי
None
| | |
Conjunction, Preposition, Noun gentilic both singular absolute
ולחצי וְלַחֲצי
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
שבט שֵׁבֶט
rod/scepter
Noun common both singular construct
המנשי הָמְנַשִּׁי׃
None
| | |
Particle definite article, Noun gentilic both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And ye shall come to this place; and Sihon, king of Heshbon, will come, and Og, king of Bashan, to our meeting, to war; and we shall smite them.
LITV Translation:
And you came into this place, and Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out to meet us, to battle. And we struck them,
Brenton Septuagint Translation:
And we smote them and took their land, and I gave it for an inheritance to Reuben and Gad, and to the half-tribe of Manasseh.

Footnotes