Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואולך וָאוֹלֵךְ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect first person common singular
אתכם אֶתְכֶם
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
ארבעים אַרְבָּעִים
fours/forty
Noun common masculine plural absolute
שנה שָׁנָה
duplicate
Noun common feminine singular absolute
במדבר בַּמִּדְבָּר
in the Desolate/Word-Wilderness
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
בלו בָלוּ
None
Verb Qal perfect third person common plural
שלמתיכם שַׂלְמֹתֵיכֶם
None
|
Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine plural
מעליכם מֵעֲלֵיכם
from upon yourselves
| |
Prep-M, Preposition Suffix pronominal second person masculine plural
ונעלך וְנַעַלְךָ
and the sandals of yourself
| |
Conjunction, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לא לֹא־
not
|
Particle negative
בלתה בָלְתָה
None
Verb Qal perfect third person feminine singular
מעל מֵעַל
from upon
|
Prep-M, Preposition
רגלך רַגְלֶךָ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah gave not to you an heart to know, and eyes to see, and ears to hear, even to this day.
LITV Translation:
Yet Jehovah has not given to you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, until this day.
Brenton Septuagint Translation:
And he led you forty years in the wilderness; your garments did not grow old, and your sandals were not worn away off your feet.

Footnotes