Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויתשם וַיִּתְּשֵׁם
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
מעל מֵעַל
from upon
|
Prep-M, Preposition
אדמתם אַדְמָתָם
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine plural
באף בְּאַף
in the nostril
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ובחמה וּבְחֵמָה
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
ובקצף וּבְקֶצֶף
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
גדול גָּדוֹל
mega
Adjective adjective both singular absolute
וישלכם וַיַּשְׁלִכֵם
None
| |
conjunctive, Verb Hiphil sequential imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
אל אֶל־
toward
|
Preposition
ארץ אֶרֶץ
an earth
Noun common both singular absolute
אחרת אַחֶרֶת
another one
Adjective adjective feminine singular absolute
כיום כַּיּוֹם
as the day
|
Preposition -Like Art, Noun common both singular absolute
הזה הָזֶּה׃
this one
| |
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And the anger of Jehovah will kindle against this land, to bring upon it all the curses written in this book.
LITV Translation:
And the anger of Jehovah was kindled against this land to bring on it all the curses that are written in this book.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord removed them from their land in anger, and wrath, and very great indignation, and cast them out into another land as at present.

Footnotes