Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויחר וַיִּחַר־
and he is kindling
| |
conjunctive, Verb Qal sequential imperfect third person masculine singular
אף אַף
yea/a nostril/anger
Noun common both singular construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
בארץ בָּאָרֶץ
in the earth
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
ההוא הָהוא
Himself
|
Particle definite article, Pronoun personal third person feminine singular
להביא לְהָבִיא
to bring
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
עליה עָלֶיהָ
upon herself
|
Preposition Suffix pronominal third person feminine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
הקללה הָקְּלָלָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הכתובה הָכְּתוּבָה
None
|
Particle definite article, Verb Qal participle passive feminine singular absolute
בספר בַּסֵּפֶר
None
|
Preposition -Within Art, Noun common both singular absolute
הזה הָזֶּה׃
this one
| |
Particle definite article, Particle demonstrative
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And they will go and serve other gods, and will worship to them gods which they knew them not, and a portion not to them.
LITV Translation:
For they went and served other gods, and worshiped them, gods which they did not know, and who had not given to them any portion.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord was exceedingly angry with that land to bring upon it according to all the curses which are written in the book of this law.

Footnotes