Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
גם גַּם
also
Adverb
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
חלי חֳלִי
sickness/grief
Noun common both singular absolute
וכל וְכָל־
and every/all
| |
Conjunction, Noun common both singular construct
מכה מַכָּה
a blow/wound
Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לא לֹא
not
Particle negative
כתוב כָתוּב
None
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
בספר בְּסֵפֶר
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular construct
התורה הָתּוֹרָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
הזאת הָזּאת
this one
|
Particle definite article, Particle demonstrative
יעלם יַעְלֵם
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular, Suffix pronominal third person masculine plural
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
עליך עָליךָ
upon yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
עד עַד
until/perpetually/witness
Preposition
השמדך הִשָּׁמְדָךְ׃
None
| |
Verb Niphal infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Also every disease and every blow which is not written in the book of this law, Jehovah will bring them up upon thee, till he destroyed thee.
LITV Translation:
Also every sickness and every plague which is not written in the book of this law, Jehovah shall cause them to come on you until you are destroyed.
Brenton Septuagint Translation:
And the Lord shall bring upon thee every sickness, and every plague that is not written, and every one that is written in the book of this law, until he shall have destroyed thee.

Footnotes