Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
והשיב וְהֵשִׁיב
And he is causing to turn back
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect third person masculine singular
בך בְּךָ֗
within yourself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine singular
את אֵ֚ת
את-self eternal
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
מדוה מַדְוֵה
None
Noun common both singular construct
מצרים מִצְרַיִם
of Dual-Siege
Noun proper name
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יגרת יָגֹרְתָּ
None
Verb Qal perfect second person masculine singular
מפניהם מִפְּנֵיהֶם
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine plural
ודבקו וְדָבְקוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
בך בָּךְ׃
within yourself
| |
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And he turned back upon thee all the sicknesses of Egypt, of which thou west afraid from their face, and they did cleave to thee.
LITV Translation:
He shall also bring on you all the diseases of Egypt, of which you were afraid; and they shall cling to you.
Brenton Septuagint Translation:
And he shall bring upon thee all the evil pain of Egypt, of which thou wast afraid, and they shall cleave to thee.

Footnotes