Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
האיש הָאִישׁ
the Mortal Man
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
הרך הָרַךְ
None
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
בך בְּךָ
within yourself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine singular
והענג וְהֶעָנֹג
None
| |
Conjunction, Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
מאד מְאד
exceeding/greatness
Noun common both singular absolute
תרע תֵּרַע
None
Verb Qal imperfect third person feminine singular
עינו עֵינוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
באחיו בְאָחִיו
None
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ובאשת וּבְאֵשֶׁת
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular construct
חיקו חֵיקוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וביתר וּבְיֶתֶר
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular construct
בניו בָּנָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
יותיר יוֹתִיר׃
None
|
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The man tender in thee, and very delicate, his eye shall be evil upon his brother, and upon the wife of his bosom, and upon the remainder of his sons which he shall leave:
LITV Translation:
The man who is tender and very delicate among you, and his eye shall be evil against his brother, and against the wife of his bosom, and against the remnant of his sons which he has left;
Brenton Septuagint Translation:
He that is tender and very delicate within thee shall look with an evil eye upon his brother, and the wife in his bosom, and the children that are left, which may have been left to him;

Footnotes