Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ואכלת וְאָכַלְתָּ
and you have eaten
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
פרי פְרִי־
fruit
|
Noun common both singular construct
בטנך בִטְנְךָ֗
your belly
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בשר בְּשַׂר
flesh
Noun common both singular construct
בניך בָּנֶיךָ
your builders/sons
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ובנתיך וּבְנֹתיךָ
None
| |
Conjunction, Noun common feminine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
נתן נָתַן־
he has given
|
Verb Qal perfect third person masculine singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶיךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
במצור בְּמָצוֹר
in the hand
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ובמצוק וּבְמָצוֹק
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
יציק יָצִיק
None
Verb Hiphil imperfect third person masculine singular
לך לְךָ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
איבך אֹיְבֶךָ׃
None
| |
Verb Qal participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And thou atest the fruit of thy belly, the flesh of thy sons and thy daughters, which Jehovah thy God gave to thee, in the distress and in the straitness which thine enemy shall press upon thee:
LITV Translation:
And you shall eat the fruit of your body, the flesh of your sons and your daughters whom Jehovah your God has given to you, in the siege, and in the anguish with which your enemies shall distress you.
Brenton Septuagint Translation:
And thou shalt eat the fruit of thy body, the flesh of thy sons and of thy daughters, all that he has given thee, in thy straitness and thy affliction, with which thine enemy shall afflict thee.

Footnotes