Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ישא יִשָּׂא
he is lifting up
Verb Qal imperfect third person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
עליך עָלֶיךָ
upon yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
גוי גּוֹי
a nation
Noun common both singular absolute
מרחוק מֵרָחוֹק
from a remote place
|
Prep-M, Adjective adjective both singular absolute
מקצה מִקְצֵה
None
|
Prep-M, Noun common both singular construct
הארץ הָאָרֶץ
the Earth
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כאשר כַּאֲשֶׁר
as when
|
Preposition, Particle relative
ידאה יִדְאֶה
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
הנשר הָנָּשֶׁר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
גוי גּ֕וֹי
a nation
Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תשמע תִשְׁמַע
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
לשנו לְשֹׁנוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah shall raise up against thee a nation from far off, from the extremity of the earth, as the eagle shall fly, whose tongue thou shalt not hear;
LITV Translation:
Jehovah shall raise a nation against you from afar, from the end of the earth, as the eagle flies; a nation whose tongue you will not understand,
Brenton Septuagint Translation:
The Lord shall bring upon thee a nation from the extremity of the earth, like the swift flying of an eagle, a nation whose voice thou shalt not understand;

Footnotes