Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
הגר הָגֵּר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
בקרבך בְּקִרְבְּךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
יעלה יַעֲלֶה
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
עליך עָלֶיךָ
upon yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
מעלה מַעְלָה
None
|
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
מעלה מָּעְלָה
None
|
Noun common both singular absolute, Suffix directional he
ואתה וְאַתָּה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
תרד תֵרֵד
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
מטה מַטָּה
he has reached/found/staff
Noun common both singular absolute
מטה מָּטָּה׃
he has reached/found/staff
|
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The stranger which is in the midst of thee shall go up above thee, going up, going up; and thou shalt go down beneath, beneath.
LITV Translation:
The alien in your midst shall go above you, higher and higher; and you shall come down, lower and lower.
Brenton Septuagint Translation:
The stranger that is within thee shall get up very high, and thou shalt come down very low.

Footnotes