Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונתנך וּנְתָנְךָ
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular, Suffix pronominal second person masculine singular
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
לראש לְרֹאשׁ
to a head
|
Preposition, Noun common both singular absolute
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
לזנב לְזָנָב
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
והיית וְהָיִיתָ
and yourself has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
רק רַק
None
Adverb
למעלה לְמַעְלָה
to the upside
| |
Preposition, Noun common both singular absolute, Suffix directional he
ולא וְלֹא
and not
|
Conjunction, Particle negative
תהיה תִהְיֶה
she is becoming
Verb Qal imperfect second person masculine singular
למטה לְמָטָּה
None
|
Preposition, Noun common both singular absolute
כי כִּי־
for
|
Particle
תשמע תִשְׁמַ֞ע
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
מצות׀ מִצְוֹת׀
commandments
|
Noun common feminine plural construct
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶ֗יךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
אנכי אָנֹכִי
my self
|
Pronoun personal first person both singular
מצוך מְצַוְּךָ
None
|
Verb Piel participle active masculine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
היום הָיּוֹם
the Day/Today
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לשמר לִשְׁמֹר
to keep watch over
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
ולעשות וְלַעֲשׂוֹת׃
None
| | |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Jehovah gave thee for head, and not for tail: and thou wert only for ascending, and thou shalt not be for beneath; when thou shalt hear to the commands of Jehovah thy God that I command thee this day, to watch and to do.
LITV Translation:
And Jehovah shall make you the head, and not the tail. And you shall be only above, and you shall not be beneath, if you heed the commandments of Jehovah your God, which I am commanding you today, to be careful to do them.
Brenton Septuagint Translation:
The Lord thy God make thee the head, and not the tail; and thou shalt then be above and thou shalt not be below, if thou wilt hearken to the voice of the Lord thy God, in all things that I charge thee this day to observe.

Footnotes