Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
יפתח יִפְתַּח
he opened
Verb Qal imperfect third person masculine singular
יהוה׀ יְהוָה׀
He Is
|
Noun proper name
לך לְ֠ךָ
to yourself/walk
|
Preposition -For/Into Art, Suffix pronominal second person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
אוצרו אוֹצָרוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
הטוב הָטּ֜וֹב
the Good One
|
Particle definite article, Adjective adjective both singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
השמים הָשָּׁמַ֗יִם
the Dual-Heavenly ones
|
Particle definite article, Noun common masculine plural absolute
לתת לָתֵת
to give
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
מטר מְטַר־
rain
|
Noun common both singular construct
ארצך אַרְצְךָ
earth of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בעתו בְּעִתּוֹ
in the seasonal time of himself
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולברך וּלְבָרךְ
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Piel infinitive construct common
את אֵת
את-self eternal
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
מעשה מַעֲשֵׂה
a work/action
Noun common both singular construct
ידך יָדֶךָ
the hand of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
והלוית וְהִלְוִיתָ
None
|
conjunctive, Verb Hiphil sequential perfect second person masculine singular
גוים גּוֹיִם
backside ones [nations]
Noun common masculine plural absolute
רבים רַבִּים
multitudes
Adjective adjective masculine plural absolute
ואתה וְאַתָּה
and your eternal self
|
Conjunction, Pronoun personal second person masculine singular
לא לֹא
not
Particle negative
תלוה תִלְוֶה׃
None
|
Verb Qal imperfect second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Jehovah will open to thee his good store, the heavens to give the rain of thy land in its time, and to bless all the doing of thy hand: and thou didst lend to many nations, and thou shalt not borrow.
LITV Translation:
Jehovah shall open to you His good treasure, the heavens to give the rain to your land in its season, and to bless all the work of your hand. And you shall lend to many nations, but you shall not borrow.
Brenton Septuagint Translation:
May the Lord open to thee his good treasure, the heaven, to give rain to thy land in season: may he bless all the works of thy hands: so shalt thou lend to many nations, but thou shalt not borrow; and thou shalt rule over many nations, but they shall not rule over thee.

Footnotes