Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ארור אָרוּר
None
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
לקח לֹקֵחַ
he has taken
Verb Qal participle active masculine singular absolute
שחד שֹׁחַד
donation/bribe
Noun common both singular absolute
להכות לְהַכּוֹת
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
נפש נֶפֶשׁ
soul
Noun common both singular construct
דם דָּם
blood
Noun common both singular absolute
נקי נָקי
innocent
Adjective adjective both singular absolute
ואמר וְאָמַר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אמןס אָמֵן׃ס
None
| |
Particle interjection
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cursed he taking a gift to strike the soul of innocent blood: and all the people said, Amen.
LITV Translation:
Cursed is he who takes a bribe to strike a life, to shed innocent blood! And all the people shall say, Amen!
Brenton Septuagint Translation:
Cursed is he whosoever shall have taken a bribe to slay an innocent man: and all the people shall say, So be it.

Footnotes