Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ארור אָר֗וּר
None
Verb Qal participle passive masculine singular absolute
מטה מַטֶּה
he has reached/found/staff
Verb Hiphil participle active masculine singular absolute
משפט מִשְׁפַּט
judgement
Noun common both singular construct
גר גֵּר־
None
|
Noun common both singular absolute
יתום יָתוֹם
left-alone
Noun common both singular absolute
ואלמנה וְאַלְמָנָה
None
|
Conjunction, Noun common feminine singular absolute
ואמר וְאָמַר
and he said
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
אמןס אָמֵן׃ס
None
| |
Particle interjection
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Cursing he turning away the judgment of the stranger, the orphan and the widow: and all the people said, Amen.
LITV Translation:
Cursed is he who perverts the judgment of the alien, the fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen!
Brenton Septuagint Translation:
Cursed is everyone that shall pervert the judgment of the stranger, and orphan, and widow: and all the people shall say, So be it.

Footnotes