Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ויצו וַיְצַו
and he is laying charge
|
conjunctive, Verb Piel sequential imperfect third person masculine singular
משה מֹשֶׁה
Drawn Out ("Moses")
Noun proper name masculine
וזקני וְזִקְנֵי
and the elders
|
Conjunction, Adjective adjective masculine plural construct
ישראל יִשְׂרָאֵל
God-Contends
Noun proper name
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
העם הָעָם
the Gathered People
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
לאמר לֵאמר
to say
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
שמר שָׁמֹר
None
Verb Qal infinitive absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
המצוה הָמִּצְוָה
None
|
Particle definite article, Noun common feminine singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
אנכי אָנֹכִי
my self
|
Pronoun personal first person both singular
מצוה מְצַוֶּה
commandment
Verb Piel participle active masculine singular absolute
אתכם אֶתְכֶם
your eternal selves
|
Direct object eternal self, Suffix pronominal second person masculine plural
היום הָיּוֹם׃
the Day/Today
| |
Particle definite article, Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And Moses and the old men of Israel will command the people, saying, Watch every command which I command you this day.
LITV Translation:
And Moses and the elders of Israel commanded the people, saying, Keep all the commands which I am commanding you today,
Brenton Septuagint Translation:
And Moses and the elders of Israel commanded, saying, Keep all these commands, all that I command you this day.

Footnotes