Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
תכלה תְכַלֶּ֞ה
None
Verb Piel imperfect second person masculine singular
לעשר לַ֠עְשֵׂר
None
|
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
כל כָּל־
all
|
Noun common both singular construct
מעשר מַעְשַׂר
None
Noun common both singular construct
תבואתך תְּבוּאָתְךָ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בשנה בַּשָּׁנָה
within the Duplication
|
Preposition -Within Art, Noun common feminine singular absolute
השלישת הָשְּׁלִישׁת
None
|
Particle definite article, Adjective ordinal number feminine singular absolute
שנת שְׁנַת
the duplicate
Noun common feminine singular construct
המעשר הָמַּעֲשֵׂר
None
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
ונתתה וְנָתַתָּה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
ללוי לַלֵּוִ֗י
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun gentilic both singular absolute
לגר לַגֵּר
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ליתום לַיָּתוֹם
None
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
ולאלמנה וְלָאַלְמָנָה
None
| |
Conjunction, Preposition, Noun common feminine singular absolute
ואכלו וְאָכְלוּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
בשעריך בִשְׁעָרֶיךָ
within the gates of yourself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
ושבעו וְשָׂבֵעוּ׃
None
| |
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person common plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When thou shalt finish to tithe all the tenth part of thy produce, in the third year the year of the tenth part, and thou gavest it to the Levite and to the stranger and to the orphan and to the widow, and they ate in thy gates and were satisfied.
LITV Translation:
When you have made an end of tithing all the tithes of your increase the third year, the year of tithing, and have given it to the Levite, the alien, the orphan, and the widow, that they may eat inside your gates, and be filled,
Brenton Septuagint Translation:
And when thou shalt have completed all the tithings of thy fruits in the third year, thou shalt give the second tenth to the Levite, and stranger, and fatherless, and widow; and they shall eat it in thy cities, and be merry.

Footnotes