Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ונגשה וְנִגְּשָׁה
None
|
conjunctive, Verb Niphal sequential perfect third person feminine singular
יבמתו יְבִמְתּוֹ
None
|
Noun common feminine singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אליו אֵלָיו
toward himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
לעיני לְעֵינֵי
to the dual eyes
|
Preposition, Noun common both dual construct
הזקנים הָזְּקֵנִים֒
the Old Ones/Elders
|
Particle definite article, Adjective adjective masculine plural absolute
וחלצה וְחָלְצָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
נעלו נַעֲלוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
מעל מֵעַל
from upon
|
Prep-M, Preposition
רגלו רַגְלוֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וירקה וְיָרְקָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
בפניו בְּפָנָיו
in the hand
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
וענתה וְעָנְתָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
ואמרה וְאָמְרָה
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person feminine singular
ככה כָּ֚כָה
None
Adverb
יעשה יֵעָשֶׂה
he is making
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
לאיש לָאִישׁ
to a man
|
Preposition -For/Into Art, Noun common both singular absolute
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
לא לֹא־
not
|
Particle negative
יבנה יִבְנֶה
None
Verb Qal imperfect third person masculine singular
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
בית בֵּית
house
Noun common both singular construct
אחיו אָחִיו
brother of himself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
And his brother's wife drew near to him before the eyes of the old men, and drew off his shoe from his foot, and spit in his face, and answered and said, Thus shall it be done to the man who will not build up the house of his brother.
LITV Translation:
Then his brother's wife shall draw near to him before the elders, and shall take his shoe from his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So it shall be done to the man who will not build up the house of his brother.
Brenton Septuagint Translation:
then his brother’s wife shall come forward before the elders, and shall loose one shoe from off his foot, and shall spit in his face, and shall answer and say, Thus shall they do to the man who will not build his brother’s house in Israel.

Footnotes