Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ื™ื•ืžืชื• ื™ื•ึผืžึฐืชื•ึผ
None
Verb Hophal imperfect third person masculine plural
ืื‘ื•ืช ืึธื‘ื•ึนืช
fathers
Noun common feminine plural absolute
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ื‘ื ื™ื ื‘ึผึธื ึดื™ื
builders/sons
Noun common masculine plural absolute
ื•ื‘ื ื™ื ื•ึผื‘ึธื ื™ื
None
|
Conjunction, Noun common masculine plural absolute
ืœื ืœึนืึพ
not
|
Particle negative
ื™ื•ืžืชื• ื™ื•ึผืžึฐืชื•ึผ
None
Verb Hophal imperfect third person masculine plural
ืขืœ ืขึทืœึพ
upon/against/yoke
|
Preposition
ืื‘ื•ืช ืึธื‘ื•ึนืช
fathers
Noun common feminine plural absolute
ืื™ืฉ ืึดื™ืฉ
a man/each one
Noun common both singular absolute
ื‘ื—ื˜ืื• ื‘ึผึฐื—ึถื˜ึฐืื•ึน
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ื™ื•ืžืชื•ืก ื™ื•ึผืžึธืชื•ึผืƒืก
None
| |
Verb Hophal imperfect third person masculine plural
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
The fathers shall not die for the sons, and the sons shall not die for the fathers: a man shall die in his sin.
LITV Translation:
The fathers shall not be put to death for sons, and sons are not to be put to death for fathers; they each shall be put to death for his own sin.
Brenton Septuagint Translation:
The fathers shall not be put to death for the children, and the sons shall not be put to death for the fathers; every one shall be put to death for his own sin.

Footnotes