Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
ביומו בְּיוֹמוֹ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
תתן תִתֵּן
you are giving
Verb Qal imperfect second person masculine singular
שכרו שְׂכָר֜וֹ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
תבוא תָבוֹא
you/she is coming
Verb Qal imperfect third person feminine singular
עליו עָלָיו
upon himself
|
Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
השמש הָשֶּׁ֗מֶשׁ
the Sun
|
Particle definite article, Noun common both singular absolute
כי כִּי
for
Particle
עני עָנִי
afflicted/depressed one
Adjective adjective both singular absolute
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
ואליו וְאֵלָ֕יו
None
| |
Conjunction, Preposition Suffix pronominal third person masculine singular
הוא הוּא
Himself
Pronoun personal third person masculine singular
נשא נֹשֵׂא
he carried/lifted
Verb Qal participle active masculine singular absolute
את אֶת־
את-self eternal
|
Direct object eternal self
נפשו נַפְשׁוֹ
his breath/soul
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
יקרא יִקְרָא
he is reading
Verb Qal imperfect third person masculine singular
עליך עָלֶיךָ
upon yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
בך בְךָ
within yourself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine singular
חטאס חֵטְא׃ס
None
| |
Noun common both singular absolute
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
In his day thou shalt give his hire, and the sun shall not go down upon it, for he is poor, and he lifted up his soul to it; and he will cry against thee to Jehovah, and it was sin in thee.
LITV Translation:
In the same day you shall give him his hire; do not let the sun go down on it. For he is poor, and has lifted up his heart on it; that he not cry against you to Jehovah, and it be sin against you.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt pay him his wages the same day, the sun shall not go down upon it, because he is poor and he trusts in it; and he shall cry against thee to the Lord, and it shall be sin in thee.

Footnotes