Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תעשק תַעֲשֹׁק
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
שכיר שָׂכיר
hired worker
Adjective adjective both singular absolute
עני עָנִי
afflicted/depressed one
Adjective adjective both singular absolute
ואביון וְאֶבְיוֹן
and inner begging one
|
Conjunction, Adjective adjective both singular absolute
מאחיך מֵאַחֶ֕יךָ
None
| |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
או אוֹ
or
Conjunction
מגרך מִגֵּרְךָ
None
| |
Prep-M, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
אשר אֲשֶׁר
which
Particle relative
בארצך בְּאַרְצְךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
בשעריך בִּשְׁעָרֶיךָ׃
within the gates of yourself
| | |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not oppress the poor and needy hireling from thy brethren, or from thy stranger which is in thy land in thy gates.
LITV Translation:
You shall not oppress a poor and needy hired servant, of your brothers or of your aliens who are in your land, within your gates.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt not unjustly withhold the wages of the poor and needy of thy brethren, or of the strangers who are in thy cities.

Footnotes