Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי־
for
|
Particle
תשה תַשֶּׁה
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
ברעך בְרֵעֲךָ
in the evil one of yourself
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
משאת מַשַּׁאת
The burden
Noun common feminine singular construct
מאומה מְאוּמָה
a speck/point
Noun common feminine singular absolute
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תבא תָבֹא
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
אל אֶל־
toward
|
Preposition
ביתו בֵּיתוֹ
his household
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
לעבט לַעֲבֹט
None
|
Preposition, Verb Qal infinitive construct common
עבטו עֲבֹטוֹ׃
None
| |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
When thou shalt lend to thy friend the loan of any thing, thou shalt not go to his house to exchange his pledge:
LITV Translation:
When you lend your neighbor any kind of loan, you shall not go into his house to get his pledge.
Brenton Septuagint Translation:
If thy neighbor owe thee a debt, any debt whatsoever, thou shalt not go into his house to take his pledge:

Footnotes