Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
תבא תָבֹא
None
Verb Qal imperfect second person masculine singular
בקמת בְּקָמַת
in the hand
|
Preposition, Noun common feminine singular construct
רעך רֵעךָ
evil of yourself
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
וקטפת וְקָטַפְתָּ
None
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect second person masculine singular
מלילת מְלִילֹת
None
Noun common feminine plural absolute
בידך בְּיָדֶךָ
in the hand
| |
Preposition, Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
וחרמש וְחֶרְמֵשׁ
None
|
Conjunction, Noun common both singular absolute
לא לֹא
not
Particle negative
תניף תָנִיף
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
על עַל
upon/against/yoke
Preposition
קמת קָמַת
None
Noun common feminine singular construct
רעךס רֵעֶךָ׃ס
None
| | |
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
None
LITV Translation:
None
Brenton Septuagint Translation:
And if thou shouldest go into the vineyard of thy neighbor, thou shalt eat grapes sufficient to satisfy thy desire; but thou mayest not put them into a vessel.

Footnotes