Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
לא לֹא־
not
|
Particle negative
תסגיר תַסְגִּיר
None
Verb Hiphil imperfect second person masculine singular
עבד עֶבֶד
male-servant
Noun common both singular absolute
אל אֶל־
toward
|
Preposition
אדניו אֲדֹנָיו
None
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
אשר אֲשֶׁר־
which
|
Particle relative
ינצל יִנָּצֵל
None
Verb Niphal imperfect third person masculine singular
אליך אֵלֶיךָ
toward yourself
|
Preposition Suffix pronominal second person masculine singular
מעם מֵעִם
None
|
Prep-M, Preposition
אדניו אֲדֹנָיו׃
None
| |
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal third person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
With thee he shall dwell in the midst of thee in the place which he shall choose in one of thy gates, in the good to him: thou shalt not oppress him.
LITV Translation:
He shall live with you, among you, in the place which he chooses inside one of your gates, wherever it is pleasing to him. You shall not oppress him.
Brenton Septuagint Translation:
Thou shalt not deliver a servant to his master, who coming from his master attaches himself to thee.

Footnotes