Skip to content
RBT Hebrew Interlinear:
כי כִּי
for
Particle
יהוה יְהוָה
He Is
Noun proper name
אלהיך אֱלֹהֶ֜יךָ
gods of yourself
|
Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
מתהלך׀ מִתְהַלֵּךְ׀
None
|
Verb Hithpael participle active masculine singular absolute
בקרב בְּקֶרֶב
within the center
|
Preposition, Noun common both singular construct
מחנך מַחֲנֶ֗ךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
להצילך לְהַצִּילְךָ
None
| |
Preposition, Verb Hiphil infinitive construct common, Suffix pronominal second person masculine singular
ולתת וְלָתֵת
None
| |
Conjunction, Preposition, Verb Qal infinitive construct common
איביך אֹיְבֶיךָ
hated ones of yourself
|
Verb Qal participle active masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
לפניך לְפָניךָ
to the faces of yourself
| |
Preposition, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
והיה וְהָיָה
and he has become
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
מחניך מַחֲנֶיךָ
None
|
Noun common both singular construct, Suffix pronominal second person masculine singular
קדוש קָדוֹשׁ
holy one
Adjective adjective both singular absolute
ולא וְלֹא־
and not
| |
Conjunction, Particle negative
יראה יִרְאֶה
he is seeing/a fear
Verb Qal imperfect third person masculine singular
בך בְךָ
within yourself
|
Preposition -Within Art, Suffix pronominal second person masculine singular
ערות עֶרְוַת
nakedness
Noun common feminine singular construct
דבר דָּבָר
has ordered-words
Noun common both singular absolute
ושב וְשָׁב
and he has turned back
|
conjunctive, Verb Qal sequential perfect third person masculine singular
מאחריךס מֵאַחֲרֶיךָ׃ס
None
| | | |
Prep-M, Noun common masculine plural construct, Suffix pronominal second person masculine singular
RBT Translation:
No verse found
RBT Paraphrase:
No verse found
Julia Smith Literal 1876 Translation:
Thou shalt not deliver the servant to his lord who shall be delivered to thee from his lord.
LITV Translation:
You shall not hand over to his master a slave that has escaped from his master to you.
Brenton Septuagint Translation:
Because the Lord thy God walks in thy camp to deliver thee, and to give up thine enemy before thy face; and thy camp shall be holy, and there shall not appear in thee a disgraceful thing, and so he shall turn away from thee.

Footnotes